Member-only story
Rhyming Couplets of Sa’di Shirazi, a 13th Century Renowned Persian Poet
An English translation of one of his ‘Ghazals’ — love poems.
Failed to spot anyone in this town who has not fallen for you,
Of the many bazaars, there is no bazaar as crowded as that of you.
Cypress is evergreen and pleasant but not as artistic as the visage of you,
Honey is sweet and delicious, but not as much as the speech of you.
I know that any soul, upon seeing you, builds the desire for you,
Turns out I couldn't find anyone not auctioneering for you.
The truth is that when, even for a second in their lives, they see you,
They’re going to be lifetime fans of you and supplicate for you.
Pretend them not as humans, but lifeless bodies, unlike you,
Those who say that they refrain from seeing you.
O’ Darling! The sword of persecution over us belongs to you,
But I surrender, for there is no power in confronting you.
Persecution is bitter, but I prefer to suffer it for you,
As there is no escape from those luscious candied lips of you.